Citaten romeo en julia de officiële website van. Nogmaals romeo en julia ciao tutti ontdekkings. Romeo en julia ed franck william shakespeare isbn. Ballet romeo julia impact entertainment. Citaten romeo en julia de officiële website van. Citaten romeo en julia de officiële website van. Citaten romeo en julia de officiële website van. Romeo en julia theatergroep thalia. Citaten romeo en julia de officiële website van. Romeo en julia juf jannie leren met kinderen. De officiële website van romeo julia in het theater. Alsnog positief advies voor het zuidelijk toneel en opera. Citaten romeo en julia de officiële website van. Citaten romeo en julia de officiële website van. Citaten romeo en julia de officiële website van.

Citaten romeo en julia de officiële website van. Romeo en julia ballet van de staatsopera tatarstan. Citaten romeo en julia de officiële website van. Een romeo en julia door lonneke van leth theaterkrant. Citaten romeo en julia de officiële website van. Het verhaal achter romeo en julia verona zonvakantie. Romeo en julia toneelgroep oostpool. De officiële website van romeo julia in het theater. Verona de stad van romeo en julia gardameer nu. Citaten romeo en julia de officiële website van. Première romeo en julia van het nationale ballet dans. Romeo en julia boek door william shakespeare. Enschedese romeo julia zoeken niet alleen elkaar huis. Romeo en julia door toneelgroep oostpool theaterkrant. Veldeman the official by structure solutions.

De keuze voor een citaat of een parafrase hangt af van de soort tekst die je schrijft en de functie die de te citeren of te parafraseren bronpassage heeft binnen je tekst. Er bestaan geen vaste richtlijnen die bepalen hoeveel tekst je letterlijk mag of kan overnemen uit andermans werk. Wel een paar globale overwegingen en vuistregels:

Hieronder zie je 5 manieren om een passage te verwerken: als citaat, als parafrase (met of zonder toevoeging van korte citaatjes) en als verwijzing (al dan niet gecombineerd met verwijzing naar meerdere bronnen). In de voorbeelden is gebruik gemaakt van een passage uit W. D. Howarth, (ed.) Comic drama. The European Heritage. London: Methuen, 1978.

Wanneer er iets uit het geciteerde gedeelte niet wordt meegeciteerd, dient de weglating te worden gemarkeerd met een beletselteken: drie puntjes tussen ronde haakjes, bijvoorbeeld: de verteller van de Max Havelaar stelt zich voor met: Ik ben makelaar (...) en woon op de Lauriergracht, No. 37.[1]

De opvattingen over de maatschappelijke functie van toneel zijn altijd aan sterke veranderingen onderhevig geweest. Zo is er door de eeuwen heen erg verschillend gedacht over de vraag of aan komisch toneel, naast een lachwekkende, ook een belerende functie moet worden toegeschreven. (Mak 10, Howarth 17, Knight 36)