Jacques molenaar steden. Hong kongse acteur woedend over letsel zoon gbtimes. Hong kong smugglers mo. Pas op deze cadeaus zijn taboe in china. Overweldigend hongkong met kinderen is het nog ver. Online kopen wholesale speciale dochter uit china. Silvano in hong kong. Silvano in hong kong. Silvano in hong kong. Cutiepie designs hong kong baby. Silvano in hong kong. Losse foto s elly ten have. Beste vader zoon citaten op pinterest papa dochter. Tussenstop in hongkong lantau island is het nog ver. Politie hongkong verwijdert weer barricades wel.

Jackie chan is no friend to hong kong s protesters the. Silvano in hong kong. Tai ming wokmie info authentiek gewalste mie. China sfeerbeelden met chinese wijsheden muziek uit. Mogura no uta hong kong kyôsô kyoku moviemeter. Hip en kleurig. Dubbele moord in luxehotel hongkong buitenland. Nieuwe ontruiming kamp betogers hongkong nu het. Pont stockfoto s afbeeldingen en vectoren stockfresh. Het leren oerwoud van zim and zou voor hermès mixed grill. Huang zhiyang zoon dreamscape pékin fine arts artsy. Silvano in hong kong. Win zine dagdromen over jaar geef ik leiding aan mijn. Langste zeebrug opent in china buitenland ad. Selfie bij de piek van victoria in hong kong redactionele.

Harry Mulisch heeft ooit verklaard dat het talent om goed te schrijven vooral zit in de bereidheid om tijd en moeite te investeren in een tekst: "Het feit dat je bereid bent zo hard op een blaadje papier te werken, maakt deel uit van je talent". (geciteerd in Burger en De Jong, 1997: 25)

W.D. Howarth wijst er in de inleiding van Comic drama. The European Heritage op dat de waardering voor pure klucht in de geschiedenis van het komisch toneel niet altijd een vanzelfsprekendheid is geweest. Er zijn periodes geweest waarin zowel toneelschrijvers als hun publiek aan komisch toneel een maatschappelijke functie toeschreven; humor diende "to harness it to some moral purpose." In deze periodes werd "?gratuitous? comic writing" niet op prijs gesteld. (17)

De keuze voor een citaat of een parafrase hangt af van de soort tekst die je schrijft en de functie die de te citeren of te parafraseren bronpassage heeft binnen je tekst. Er bestaan geen vaste richtlijnen die bepalen hoeveel tekst je letterlijk mag of kan overnemen uit andermans werk. Wel een paar globale overwegingen en vuistregels:

Bij citaten van zinsdelen dient de eigen tekst zo worden geschreven dat het citaat er naadloos in opgenomen is. Wanneer dat niet helemaal lukt zonder bijvoorbeeld een werkwoord uit het citaat te verplaatsen of in een andere tijd te zetten, dan dient deze bewerking te worden gemarkeerd door het woord tussen vierkante haakjes te zetten, bijvoorbeeld: De verteller van de Max Havelaar was makelaar in koffie, en [woonde] op de Lauriergracht, No. 37.